This is a beautiful misunderstanding
first, 张爱玲 do not understand 中国男人, forget about 男人, than, she try to use her 自以为是的 男人's view to talk about 爱情, 爱情 is between 男人和女人的情和爱的感受. When is the last time, 张爱玲 has a love affaire? She never had that experience.
Now, the dickhead, 李安, try to understand a misunderstood, that is the biggest joke of the year!
It is like when I went to China in late 70's, when I present a contract, sorry, educated in a conlony-HK, I could only produce a contract in English, I got 9 people explaining to each other their version of that contract. Guess what, they all wrong, cause, that is my first time to wrote a contract by myself and \i never saw a contract in mylife, it is a mess.
Now, you should have an idea what the hell Mr. 李安 try to said here. In plain English, he is telling the story with lots of BS with a glmorouse wrapping paper.
My suggestion, let us goto find other topic that worth our time.