×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

说说项目上 用到的一些俚语和俗语

本文发表在 rolia.net 枫下论坛在项目上经常会听到一些俚语和俗语,非常生动形象的表达了说话者的意图。有些用语很受欢迎,几乎成了项目口号,月月讲,天天讲,逢会必讲。

1.Pedal to the metal。说的是用力踩车子的油门,全速前进的意思。比如项目进行到某个关键点,就有人会问“Should we take a pause or continue to pedal to the metal?”如果这是一个关键的decision,“pedal to the metal”还会被记录在会议minutes中,以备将来auditor查问。

2.Best bang for the buck 。这个大家都知道,指“get the maximum value from the money spent”。这里暗含在资源有限的情况下,“With limited …, how do we prioritize … to get the best bang for the buck?”

3.Low hanging fruit。指的是相对容易实现的目标或成果。在时间紧,出成果的压力大,而又有很多问题需要解决的情况下,先解决容易的, “get the low hanging fruit first”是大家的共识。

4. Hold water。 经常有人在会议中用到, “Let’s see if this idea will hold water”。说的是要检验一下这个主意是否可行,是否有漏洞。因为如果有漏洞的话,是不能够”hold water”的。

5.Catch 22。项目上的一个高层喜欢用这个词,“We’re playing catch 22 here”。如果你看过“第二十二条军规”的话,就知道这里指的是一个循环矛盾的问题。要解决问题A,必须先解决问题B,而解决问题B,又需要先解决问题A,所以基本上是无解。项目上如果碰到类似的情况,很难给一个definitive answer,就可以说 “This is catch 22”, “It’s like catch 22”。

6.On the bubble。指的是处于成功和失败之间的微妙平衡点上。当项目进行得差不多了,也快实现目标了,在会议上做status report时,有人会说 “We’re on the bubble”。他的意思是虽然种种迹象表明我们可以在指定的时间内完成目标,但我们不能掉以轻心,因为还有种种risk可以完全改变结果,使成功变成失败。这个英文很形象,坐在“bubble”上,可见这个平衡是多么脆弱,一不小心“bubble”就会破灭。

7.Draw a line in the sand。指的是设定一个清楚的界限。比如在讨论transition方案时,可以有两个option,一是phased approach,一步步逐渐把工作转移给对方。另一种是树立一个明确的transition date,"draw a line in the sand”,所有的工作在这一天一下子转移给对方。

诸如此类还有很多,希望能有更多的人分享。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 说说项目上 用到的一些俚语和俗语
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛在项目上经常会听到一些俚语和俗语,非常生动形象的表达了说话者的意图。有些用语很受欢迎,几乎成了项目口号,月月讲,天天讲,逢会必讲。

    1.Pedal to the metal。说的是用力踩车子的油门,全速前进的意思。比如项目进行到某个关键点,就有人会问“Should we take a pause or continue to pedal to the metal?”如果这是一个关键的decision,“pedal to the metal”还会被记录在会议minutes中,以备将来auditor查问。

    2.Best bang for the buck 。这个大家都知道,指“get the maximum value from the money spent”。这里暗含在资源有限的情况下,“With limited …, how do we prioritize … to get the best bang for the buck?”

    3.Low hanging fruit。指的是相对容易实现的目标或成果。在时间紧,出成果的压力大,而又有很多问题需要解决的情况下,先解决容易的, “get the low hanging fruit first”是大家的共识。

    4. Hold water。 经常有人在会议中用到, “Let’s see if this idea will hold water”。说的是要检验一下这个主意是否可行,是否有漏洞。因为如果有漏洞的话,是不能够”hold water”的。

    5.Catch 22。项目上的一个高层喜欢用这个词,“We’re playing catch 22 here”。如果你看过“第二十二条军规”的话,就知道这里指的是一个循环矛盾的问题。要解决问题A,必须先解决问题B,而解决问题B,又需要先解决问题A,所以基本上是无解。项目上如果碰到类似的情况,很难给一个definitive answer,就可以说 “This is catch 22”, “It’s like catch 22”。

    6.On the bubble。指的是处于成功和失败之间的微妙平衡点上。当项目进行得差不多了,也快实现目标了,在会议上做status report时,有人会说 “We’re on the bubble”。他的意思是虽然种种迹象表明我们可以在指定的时间内完成目标,但我们不能掉以轻心,因为还有种种risk可以完全改变结果,使成功变成失败。这个英文很形象,坐在“bubble”上,可见这个平衡是多么脆弱,一不小心“bubble”就会破灭。

    7.Draw a line in the sand。指的是设定一个清楚的界限。比如在讨论transition方案时,可以有两个option,一是phased approach,一步步逐渐把工作转移给对方。另一种是树立一个明确的transition date,"draw a line in the sand”,所有的工作在这一天一下子转移给对方。

    诸如此类还有很多,希望能有更多的人分享。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 很好。
    • 很好很精华!
    • 好。+2.
      (Not) carved in stone。(还没有)最后决定的,板上钉钉的。老外比较壮,喜欢往石头上敲,国人通常只在木板上敲。

      Take with a grain of salt。带着怀疑的态度接受。在讲述不是完全确定的事的时候,可以说,to be taken with a grain of salt。
      • or a pinch of salt.
        Hit the sack -> go to sleep.
    • 好。+3
      很多用法都是个人爱好,一般某人喜欢用,别人很少听说。比如

      1. pow-wow meeting:本是指土著的聚会,这里就是指开个碰头会。

      2. cool beans: 很好,好极了。

      3. bite the bullet: 打落牙齿和血吞。忍了。
      • Bite the bullet 听到过,其它俩个没有听到过。谢谢,我也学习了。
    • 学习了~
    • 好。+4
      跟ball park有关的俗语,比如ball park figure
      to touch base
      to start from scratch

      当然还能列出很多,但上边这几个听不同的人说过无数次了。
      • Ball park的一个同义表达on the order of 经常让人转不过弯来,第一反应总是‘on order'.
    • 农村人学习了
    • 有心人。听过大概明白意思,不过不会用也不知道具体的字眼。//问一个,第5,说的时候是twenty two 还是twenty second?因为中文是“第"二十二条。
      • Catch twenty two。口语表达么,总是往简单里说。
    • 好帖,顶!
    • goody-goody.
    • 筒子们也可以去这看看。
      • 收集的真齐。好像还缺字母i 后面的一半。
    • 这个礼拜又碰到一个短语,carte blanche。
      从email的上下文中可以猜到用这个词的人是指不要给别人太多的自由,从而使自己处于不利的地位,"without …don’t suggest a carte blanche approach…”。Google了一下,发现这个短语是法语起源,指空白纸,空白菜单或空白支票的意思。试想如果你给别人一张空白纸,让他/她任意点菜,填数字或任何自己想要的东西,这等于给了对方很大的权利和自由,从而使自己处于一个不能fulfill promise的risk中。
    • 谢谢分享!