×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

低手谈英文写作

本文发表在 rolia.net 枫下论坛以前听别人讲,你母语的写作水平就是英文写作水平的封顶。

中国人英文写作,和发音一样,依旧严重受母语影响。

我周围太多的中国人不能严肃地看待写作。最基本的标点、空格、格式之类的都不能写对。这显然不是能力问题,而是态度问题。有的人写了十几二十篇的essay,还是在这些小问题上被扣分。

有人认为拼写可以不管,依靠MS Word拼写检查就可以了。这种态度是自欺欺人。

有很多托福语法得分极高的同学写不出连续三个没有语法错误的句子。

即使语法基本搞定了,还能找出很多逻辑错误。最常见的是and和or搞不清楚,还有拿苹果比香蕉之类的。原因之一是很多逻辑的概念没有建立起来,另一个原因是还是严重受母语影响。

写essay有固定格式,可是太多的人还是愿意采用中文的写作方式,说一堆废话,就是不进入主题。

另一个写essay的问题是词汇口语化。本来应该用formal词汇的,用了口语词汇。有些词汇胡乱用,词不达意的情况就更多了。

还有人见到本地人的文章里有一些自己不熟悉的语法现象,不做调查研究,只知其一不知其二,拿来就用,结果贻笑大方。

有的人写essay很得心应手了。于是写些散文小说之类的。可是写出来的东西整个还是中文思路,用的修辞方式一看也都是从中文过来的。让本地人读一下,本地人的评价是,我知道你想表达什么意思,但我们没人这么写。

还有人试图写诗,但并不知道英文诗有英文诗特定的格式和韵律,结果写出来东西四不象。

翻译是英文写作的最高境界。需要非常深厚的中文和英文功底,还需要很熟悉英语文化,才能最大程度把中文的意义翻成英文里最接近的表达方式。这个我一辈子也做不到。

×××××××××××××××

以上都是个人观点。而且只是提出了问题,并没有说出任何解决方案。这就是为什么题目叫“低手谈写作”。如果大家能讨论讨论就最好了。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 低手谈英文写作
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛以前听别人讲,你母语的写作水平就是英文写作水平的封顶。

    中国人英文写作,和发音一样,依旧严重受母语影响。

    我周围太多的中国人不能严肃地看待写作。最基本的标点、空格、格式之类的都不能写对。这显然不是能力问题,而是态度问题。有的人写了十几二十篇的essay,还是在这些小问题上被扣分。

    有人认为拼写可以不管,依靠MS Word拼写检查就可以了。这种态度是自欺欺人。

    有很多托福语法得分极高的同学写不出连续三个没有语法错误的句子。

    即使语法基本搞定了,还能找出很多逻辑错误。最常见的是and和or搞不清楚,还有拿苹果比香蕉之类的。原因之一是很多逻辑的概念没有建立起来,另一个原因是还是严重受母语影响。

    写essay有固定格式,可是太多的人还是愿意采用中文的写作方式,说一堆废话,就是不进入主题。

    另一个写essay的问题是词汇口语化。本来应该用formal词汇的,用了口语词汇。有些词汇胡乱用,词不达意的情况就更多了。

    还有人见到本地人的文章里有一些自己不熟悉的语法现象,不做调查研究,只知其一不知其二,拿来就用,结果贻笑大方。

    有的人写essay很得心应手了。于是写些散文小说之类的。可是写出来的东西整个还是中文思路,用的修辞方式一看也都是从中文过来的。让本地人读一下,本地人的评价是,我知道你想表达什么意思,但我们没人这么写。

    还有人试图写诗,但并不知道英文诗有英文诗特定的格式和韵律,结果写出来东西四不象。

    翻译是英文写作的最高境界。需要非常深厚的中文和英文功底,还需要很熟悉英语文化,才能最大程度把中文的意义翻成英文里最接近的表达方式。这个我一辈子也做不到。

    ×××××××××××××××

    以上都是个人观点。而且只是提出了问题,并没有说出任何解决方案。这就是为什么题目叫“低手谈写作”。如果大家能讨论讨论就最好了。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 说的好。每次写几句话,第二天再看总能发现点错误。
      • 老猫这个方法好。我也有体会。
        以前曾经热衷于与lang-8.com上边写journal,确实是第二天看第一天写的,还能找出几个可以改进的地方。
    • 说的很好。
    • I can’t agree more! You don’t really know English until you actually sit down and write something. Writing makes you revisit some words that you think you know.
    • 翻译是英文写作的最高境界? 只会英文的作家完了,怎么也到不了最高境界
      • 看来每个帖子都必须写得像法律文件一样严谨,滴水不漏。
    • 不论用什么语言写作,生造词汇都是一忌。中文“高手”一词并无“低手”这一反义词,如此用法属于生造。爱生造词汇的人不会对语法,词法有足够的尊重,用什么语言写作都不会达到经得起推敲的水准。
    • “低手”不过是一个貌似谦虚的幌子,帖子通篇都不乏贬低性质的词汇,如“贻笑大方”“废话”“自欺欺人”等等。行文如此,傲慢自大溢于言表。不论用何种语言写作,文风都是不可忽视的。
      • "不论用何种语言写作,文风都是不可忽视的"- Well Said
      • 还好吧, 人家也是好意,是一种对大家的提醒和促进.
      • You can disagree, dispute and argue in general terms and lay out your reasons, but there is no need to get personal. Does he need to be a butcher to enjoy pork? I don’t think policing is what we want in a healthy forum.
        • 本人不过是不喜欢其文风而发表几句看法而已,而你的口气是在"教导"别人该发什么样的贴子。是你把自己当论坛警察了吧?
        • 今天有点时间,陪你玩玩。一个人是不是杀猪的与他/她是否有权享用猪肉无关,但当他/她大肆评论杀猪从业人员的技术时,那他/她最好也具备些起码的杀猪技术常识。读
          了楼主关于写作的贴子,在下正是感到了他/她在贬低他人的同时,暴露了自己写作常识的匮乏。提醒几句而已,你扣的帽子大了点。
          • I am asking you to use general terms for your arguments. NO NEED TO GET PERSONAL and thus foster hard feelings on both sides. Fine, you do what you like. This is my last response. You are not worthy of my time.
      • 酱油兄和酒专家兄说得都有理,就此打住不要再争了
        这个帖子一半是讨论问题,一半是给死气沉沉的论坛搅两棍子。大家都不必太当真。

        酱油兄以后多来外语板块玩玩,多提些建设性意见就最好不过了。

        另外我最后一句说的是实情。确实我自己的很多问题也在里头,而且我不知道到底怎么解决,盼望高手出来答疑解惑。
        • 有风度。
          • 同意。我个人认为公共论坛最好多点事实阐述和客观观察,少点judgmental的激情。呵呵
    • In this forum it's better to talk about business writing where it is a lot more beneficial to everyone than essay writing. The two are completely different.