This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下佳缘 / 快乐单身 / 有也想参加这个Chinese New Year Dance Party的吗?
-wahahaha(wahahaha);
2008-2-7
{62}
(#4245720@0)
-
what kind of party is it? a bit interested...
-babay(小贝~新年好~);
2008-2-7
(#4245741@0)
-
跳舞的, 电子音乐以各种HOUSE MUSIC ( Progressive, Electro, tribal etc) 为主. 如果你不了解这些音乐类型那么我只能解释是DISCO。不过你可以听听这个。
-wahahaha(wahahaha);
2008-2-7
{337}
(#4245756@0)
-
wait half an hour and will pm you then. thank you!
-babay(小贝~新年好~);
2008-2-7
(#4245778@0)
-
是不是已经结束了阿?时间你搞明白了吗?
-babay(小贝~新年好~);
2008-2-7
(#4245782@0)
-
how can i contact you? what's your no., please?
-int_arts(int_arts);
2008-2-7
(#4245797@0)
-
already pm you
-wahahaha(wahahaha);
2008-2-7
(#4245819@0)
-
如果这个party还能参加的话,请把您的电话也pm给我吧。谢了。
-babay(小贝~新年好~);
2008-2-7
(#4245806@0)
-
Aready pm you
-wahahaha(wahahaha);
2008-2-7
(#4245821@0)
-
"No Cover All Night" ...what does that mean? mean everybody has to be naked all night? :)
-summerlastcall(summer);
2008-2-7
(#4245837@0)
-
omg!!!
-babay(小贝~新年好~);
2008-2-7
(#4245839@0)
-
这个~~OH MY GIRL,我是看出来了。下流呀
-oo7(大布偶射蚊);
2008-2-7
(#4245842@0)
-
oh, my God! 真长见识。
-babay(小贝~新年好~);
2008-2-7
(#4245845@0)
-
还有OH MY GRANNY没有用呢。
-oo7(大布偶射蚊);
2008-2-7
(#4245848@0)
-
语言想象力异常丰富!
-babay(小贝~新年好~);
2008-2-7
(#4245881@0)
-
是Oh My Guy 吧!
-supersize(清蒸粉蒸红烧水煮油焖);
2008-2-7
(#4245847@0)
-
瞧你这玩笑开得, NO COVER ALL NIGHT 在这里的意思是不要门票
-wahahaha(wahahaha);
2008-2-7
(#4245841@0)
-
我还是头一次知道有人这么理解 NO COVER ALL NIGHT
-wahahaha(wahahaha);
2008-2-7
(#4245843@0)
-
thanks for reminding that. I used to know that only Chinese words have different meaning, and now I found out as do English words either...thanks again and enjoy the whole night...and keep the clothing closed and happy new year! :)
-summerlastcall(summer);
2008-2-7
(#4245868@0)
-
lol ur english so cute
-xiaokeai(notcute);
2008-2-7
(#4245875@0)
-
Happy New Year to you also, enjoy
-wahahaha(wahahaha);
2008-2-7
(#4245876@0)
-
天啦, 理解得太有道理了.哈哈哈
-azi(阿紫);
2008-2-7
(#4245854@0)
-
世界很大呀
-wahahaha(wahahaha);
2008-2-7
(#4245859@0)
-
do you have the same thoughts as mine? :)
-summerlastcall(summer);
2008-2-7
(#4245870@0)
-
cover can be interpreted as charge..ie cover charges
-xiaokeai(notcute);
2008-2-7
(#4245879@0)
-
我开始理解的就是免费, 可看了你的高见, 觉得你的理解很有道理.
-azi(阿紫);
2008-2-7
(#4245898@0)
-
thanks for you understanding...and happy new year..and enjoy
-summerlastcall(summer);
2008-2-7
(#4245918@0)